꾸준한 일기장

양두구육(羊頭狗肉) - 겉은 훌륭하나 속으로 전혀 다른 속임수를 꾀한다는 본문

하루 고사성어

양두구육(羊頭狗肉) - 겉은 훌륭하나 속으로 전혀 다른 속임수를 꾀한다는

꾸일 2026. 6. 7. 07:29

 
 
직역: 밖에는 양 머리를 걸어 놓고 안에서는 개고기를 팔다.

의역: 겉으로는 좋은 물건을 내걸고 실상은 나쁜 물건을 판다. 겉과 속이 일치하지 않음을 비유한다. 겉은 훌륭하나 속으로 전혀 다른 속임수를 꾀한다는 말이다.
 
羊頭狗肉     양 양, 머리 두, 개 구, 고기 육.
 
사용예
- 에이, 정말 양두구육이로군! 포장만 그럴싸하지 속은 별 볼일 없잖아.
- 겉만 번드르르하면 뭐해, 얼마나 종졸한데, 저런 사람을 두고 양두구육이라고 하는 거야!
 
유의어   표리부동 表裏不同 겉과 안이 같지 않음. 즉 겉과 속이 다른 음흉한 품성.
 
출전   '사기' 회음후열전
 
유래